Le premier Livre de Amadis de Gaule, qui traicte de maintes adventures d'Armes et d'Amours, qu'eurent plusieurs Chevaliers et Dames, tant du royaulme de la grand Bretaigne, que d'aultres pays : Traduict nouvellement d'Espagnol en Françoys par le Seigneur des Essars Nicolas de Herberay. Acuerdo Olvido
Paris
1540 to 1543
in-folio
Deuxième édition du premier livre d'Amadis de Gaule. On en connaît deux exemplaires selon Rawles ( ("The Earliest Editions of Nicolas de Herberay's Translations of Amadis de Gaule", The Library, vol. 3, n °2, juin 1981, p. 91-108) - voir les deux numérisations ; peut-être cinq selon BP 16 (Paris, Institut de France ; Berkeley University et peut-être l'exemplaire de la BM d'Angers). Les pages de titre indiquent bien la date de 1540 mais le colophon ne fournit aucune date d'achevé d'imprimer. Selon S. Rawles, cette édition aurait été imprimée entre le 19 juillet 1540 et le 10 février 1543, sans qu'il soit possible de fournir plus de précision. La numérisation en ligne sur Gallica provient du microfilm de l'exemplaire de la British Library.
Terminé
Oui
2 Jul 1540
06 ans
fr_FR
fr_FR
Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Edition 3837, Scripta Manent, état du : 04 avril 2023